首頁 關于商會 商會動態 會員風采 會員企業 政策信息 經貿資訊 嶺南文化 在線留言
內容

嶺南文化-語言文化

發布時間:2011-7-26
粵語文化
   粵語,又稱為
北单比分直播大彩、 廣府話、白話,英文叫Cantonese,法語叫Cantonaise,是一種屬漢藏語系漢語族的聲調語言。在中國廣東、廣西中南部及香港、澳門和部分東 南亞國家或地區,以及特別是北美、英國和澳洲華人社區中廣泛使用。它的名稱來源於中國古代對嶺南的稱謂「越」(通「粵」)。粵語為現代漢語方言的七大方言 之一(漢語七大方言為北方方言、吳方言、湘方言、粵方言、閩方言、客方言、贛方言)。一種說法是粵語是融合了古越語的漢語;另一種則是古越語溶合了漢語成 分而成為一種全新的語言。
   粵語的歷史發展,自秦朝時期至現今,已經歷了約2,200多年的時間。目前全球粵語使用人口大 約有8600萬至1.3億,使用地區非常廣泛。粵語不僅在海外華人社區中被廣泛應用,而且支持著香港文化及南粵文化為中心的粵語文化,這使得粵語具有很強 的影響力,可以說是目前世界上有較強生命力的語言之一。目前粵語已經成為澳洲第二大語言,加拿大第三大語言,美國第三大語言,粵語在香港、澳門享有官方語 言地位。粵語被聯合國正式定義為語言,并且認定為日常生活中主要運用的五種語言之一(Leading Languages in daily use)。
   廣州話口音是約定俗成的、國際公認的粵語的標準音,國際上大部分編訂的粵語字典均以廣州音為 準。國際上所承認的粵語Cantonese,就是指廣府話。廣州以粵劇、粵曲等傳統藝術長期保持廣州話的標準地位,至1970年代末以后,香港粵語流行 曲、粵語電視劇及粵語電影強勢影響廣東地區,繼而輻射影響中國內地的非粵語省市;但廣州本地的廣州話卻在「推廣普通話」行政運動中受到限制,使得香港取代 了廣州的地位成為粵語流行文化的中心,并為現代粵語中供應大量新興詞匯。
   嶺南是漢語方言最復雜、差異也最大的地區。除了粵語,主要還有客家話和閩語兩大方言。粵語的形 成也十分復雜,具有明顯的“移民”色彩:既有古越族、南方少數民族和古漢語的基本成分,又夾雜著相當成分的客方言、閩方言、湘楚方言、贛方言,同時還有相 當數量的現代漢語,英語和東南亞語也融入其中。
粵語主要特點:
   保留大量古漢語的成分。語音方面,在標準粵語/粵語廣州話中保留有許多古老發音,例如標準粵語 中“我”和“餓”兩字的舌根鼻音聲母“ng-”保留了中古疑母的原始發音。在聲調方面,標準粵語完整保留了中古漢語中,平、上、去、入各分陰陽的調類格 局,而且還從陰入中衍生出一個中入調,是保留古漢語入聲最為完整的語言,對于朗誦及研究中國古詩詞等文學作品,起著重要的作用。標準粵語包含-p、-t、 -k、-n、-m、-ng六種韻尾,沒有漢語北方話所具有的卷舌音、兒化、輕聲等現象(這些北方話特征都是在中古以后發展形成的,標準粵語并沒有跟隨北方 方言發生這些變化)。詞匯方面,粵語保留有較多古詞古義,措辭古雅,且粵語的許多詞語,包括語氣助詞,都可以直接在古漢語的典籍中找到來源。在漢語北方話 中,這些古詞已被廢棄不用或很少用。語法方面,粵語中保留有修飾成分后置及倒裝等語法項目。由于粵語語法中有許多修飾成分倒置現象,因此產生了許多很特殊 的句式。
   保留較多古南越語底層成分。古代南遷到嶺南地區的漢人與“南越族”土著長期雜居,彼此間語言、 文化、習俗等各方面不自覺地相互滲透。粵語既有古漢語成分又有古代南越語成分,正是兩個民族相互融合的結果。現代粵語中也仍然含有許多古代“南越語”的成 分,主要表現在詞匯方面。古越語底層詞在粵語中非常重要,若抽去則粵語會嚴重“殘廢”,無法正常實現表達和溝通的語言功能。吸收了較多的外來詞。粵語外來詞主要來自英語。近數十年來,香港粵語中吸收外來詞特別多,影響著廣東境內的粵語區。香港粵語口語中還經常直接使用英文單詞.有大量與漢語北方話不同的特有詞匯。粵語在變化發展過程中也不斷出現許許多多與漢語北方話不同的特有的詞匯,這些詞匯有的沿用至今,成為粵語的另一特色。發音系統較復雜。粵語有相當復雜的聲調系統,這與北方話(官話方言)差別非常大。粵語平、上、 去、入均分陰陽,在粵語中相當完整地保留了古漢語的入聲,而且還由陰入、陽入分化出中入。標準粵語有九個聲調,分別為:陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽 去、陰入、中入、陽入。其中所有陰調的調值高,所有陽調的調值低,符合「陰」、「陽」本義。由于聲調豐富而且富于變化,廣州話聽起來很動聽,很悅耳,粵語 歌更是獨具魅力、經久不衰。著名語言學家羅康寧教授認為,粵語源自于“雅言”,是我國古代普通話的“活化石”。粵語,是我國最古老的普通話。關于粵語的發 音和拼寫,詳見粵語羅馬化方案(粵語拼音或粵語羅馬字)。
   粵語的書寫系統。現代粵語在正式場合里普遍采用二十世紀初興起的現代漢語白話文書寫系統,其語 法、詞匯跟普通話書面語大致相同。這種白話文的語法、詞匯和用語與粵語有較大的差別,不過人們似乎已經基本上習慣了這種差異,不覺有大的不便。但當人們用 粵語讀這種白話文的時候,一般是不會完全按照字面來讀的。朗讀者會習慣上根據粵語語法、詞匯及用語對字面文句進行調整,用粵語復述出來。粵語白話文書寫會 用到大量粵語獨有的粵字,大眾媒體為貼近民眾,不時會加入大量廣東用語。
   粵語文學有非常悠久的歷史,在傳統的廣東戲劇,對白及唱詞包含了不少的粵語口語的成分,粵謳、 童謠、山歌,及木魚書等,都有濃厚的廣東色彩。文體方面,清初有以粵語詞語入舊體詩形成的作品。晚清時,興起了三及弟,即同時包含文言,白話及粵方言的文 體。在民國初期,一些廣東詩人,以粵語入詩,例如廖恩燾的《嬉笑集》、梁啟超的《飲冰室文集》中的粵語詩等。在七十年代,香港出現了新三及弟,由白話,粵 語及英語組成的新文體。而在中國大陸,由于普通話的推行,粵語地位受到影響,但仍產生一些粵語文學作品。如歐陽山的《三家巷》、陳殘云的《香飄四季》等。
   粵語不僅是廣府地區人民的母語,而且是廣東和整個嶺南地區最大的漢語方言,是嶺南文化的載體,它不僅蘊藏著廣府地區的傳統文化,而且保存著大量在中原一帶已經消失了的傳統文化。離開了粵語,廣府乃至嶺南地區許多文化品種便不復存在。
CopyRight © 2004-2009 phpok, All rights reserved. QQ:461623191